Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, 21. September 2017

Tuttifrutti Korrekturen - Tuttifrutti corrections

In der Tuttifrutti-Anleitung hatten sich doch noch ein paar kleine Fehlerchen eingeschlichen.

Alle, die bis jetzt gefunden wurden, habe ich in einer zusätzlichen PDF zusammengefasst - sollte noch etwas gefunden werden, werde ich diese PDF ergänzen.

http://swing-stricken.de/wp-content/uploads/2017/09/Errata-Tuttifrutti-170921.pdf


There were still a few minor mistakes int he Tuttifrutti pattern.

All mistakes that were found up to now I have corrected in an additional PDF - if there will still be found anything, I'll add them to this list.


Alle, die die Anleitung über Ravelry gekauft haben, müssten schon eine Update-Mitteilung erhalten haben - bitte die zusätzliche PDF herunterladen und die Korrekturen in die Original-Anleitung übertragen!

Wer die Anleitung in Helmstedt auf CD gekauft hat - oben steht der Link zur Korrektur-PDF.
Ich habe den Link zu den Errata auch in der Ravelry-Gruppe in den Kopf des Tuttifrutti-Threads geschrieben.

http://www.ravelry.com/discuss/knitting-the-swing---swing-knittingtm/3626662/101-125#111

Ich werde die Korrekturen in den nächsten Tagen in die Anleitung übertragen und dann die korrigierten PDFs hochladen - die Update-Mitteilung kommt dann über Ravelry.
All that have bought the pattern on Ravelry will have already got an update notice. Please download the additional PDF and make the corrections in the original pattern.

The link to the Errata can also be seen in the header of the Tuttifrutti thread in our Ravelry group:

http://www.ravelry.com/discuss/knitting-the-swing---swing-knittingtm/3626662/101-125#111

I'll make the corrections in the original pattern within the next few days. I'll send the Update notice via Ravelry then.

Mittwoch, 20. September 2017

1+1=1

Hach, das macht so viel Spaß!
Nachdem jetzt ich jetzt endlich spinne, habe ich meine Victoria herausgeholt - das Spinnrad, das ich mir vor 4 Jahren aus den USA mitgebracht habe, mit dem ich aber zu Hause allein dann so große Schwierigkeiten hatte, dass es erstmal in seiner Reisetasche blieb ...
Jetzt habe ich einen guten Weg gefunden, es mit meinen blöden Wehwehchen trotzdem treten zu können - die erfahrenen Spinnerinnen mögen sich jetzt bitte die Augen zu halten und keine Krise nehmen :) - mit Schuhen bekomme ich sie relativ gleichmäßig getreten.

Aber auf meine Polly freue ich mich um so mehr!
Denn der Antritt auf der Victoria zum Spinnen fällt mir nach wie vor recht schwer, aber auf ihr zu Zwirnen klappt prima.

Hey, that's so much fun!
Now, theat I really started spinning, I grabbed my Victoria - the spinning wheel I bought in the US four years ago. At home alone I had so many difficulties using her that she spent her days in her travelling bag ...
Now I have found a way to treddle her in spite of my annoying ouchies - experienced spinners now please close their eyes and don't tumble over :) - wearing shoes I can treddle her quite evenly.

The more I'm looking forward to getting my Polly!
Treddling Victoria is still quite difficult for me - but plying on her is easy.

Da ich nur 3 Spulen besitze, habe ich dann direkt gezwirnt - und um die Reste auf den Spulen zwirnen zu können, muss ich gleich auf die Haspel umwickeln.

Faszinierend, wie sich die Farben zum Teil mischen, zum Teil übereinstimmen! 

  




I only own 3 spools so I must ply at once - and in order to ply the remaining yarns on the spools, I have to wind the plied yarn directly onto the swift.

It's so fascinating how the colors sometimes mix and sometimes match!













Birgit hat mir einen genialen Trick verraten - ich messe den Haspelumfang und zähle dann die Umwicklungen.


Birgit showed me a wonderful trick - I measure the swift circumference and then count the turns.













Und jetzt weiß ich - dieser Strang hat 1,40 m (Hapselumfang) mal 93 Umdrehungen = ca. 130 m.

And now I now - this skein has 1.40 m (skein circumference) with 93 turns = approx. 130 m.




Auf die Waage mit ihm - ca. 82 g.

Und jetzt weiß ich, dass mein Garn ca. 160 m auf 100 g hat!






Onto the scales with in - approx. 82 g.

And now I know that my yarn has approx. 160 m per 100 g!


Und jetzt kann ich weiter zwirnen :)!

And now I can ply on :)!

Samstag, 16. September 2017

Mein Borkumbär - My Borkum teddy

Ich hab euch doch versprochen, euch mein Borkumer Strickexperiment zu nzteigen - und das tu ich heute!

I promised to show you my Borkum knitting experiment - today I do so!

Eigentlich sollte das ja eine Jacke für meine Kobolde werden - aber da zeigte sich schnell, dass das viel zu groß wird!


It was meant to become a cardigan for my Kobolds - but very soon I could see that it would become much too large!

Dann hatte ich also heulende Kobolde im Rucksack, die sich weigerten, ohne angemessene Strandkleidung den Rucksack zu verlassen :).

So I had moaning Kobolds in my backpack who didn't want to leave the backpack without proper beach clothing :).

Ein bisschen "Spielgarn" hatte ich ja mit, und somit habe ich einen Tag damit verbracht, die beiden neu einzukleiden.

I had some "play yarn" with me, and so I spent a day making new clothes for both of them.

 Lucky konnte in seiner Bermuda endlich die Sonne genießen.


Lucky could finally enjoy the sun in his bermuda shorts.

Und mit neuem Bikini-Oberteil und Handtuch hat sich dann auch Curly Sue aus dem Rucksack getraut.

Wearing her new bikini top and a towl, Curly Sue was ready to leave the backpack.

Endlich fertig!


Finally finished!


Zufriedene Kobolde, und ohne deren Gemecker und Gjammer durfte ich dann auch an meinem Experiment weiterstricken!


Happy Kobolds, and without their moaning and whining I could knit on on my experiment!
 Ja, es ist wieder eine unendliche Spirale - diesmal anders komzipiert - und mein Plan war, daraus eine Strickjacke zu machen.


Yes, again it's an eternal spiral, but this time it is built differently - and my plan was to make it into a cardigan.

Und das ganze mit einem modifizierten Raglan von oben kombiniert

Combined with a modified raglan top-down




Und dann sah ich diesen Bär!
Probierte ihm im Laden mein Werkstück an, und es passte genau!
Also gehört der Borkumbär jetzt auch mit zur Familie :).

Und ich konnte mit dem neuen Model weiterstricken ...


And then I sah this bear!
I tried my WIP on him in the shop - and it fitted perfectly!
So he now is a family member as well :). 

And I could knit on with this new model.



Stepfotos im Kurpark


step phots in the spa park


 So einen tollen Arbeitsplatz hätte ich gern immer!!!!!!

I'd really love to always have such a working space!!!!!!





Und dann - tadaa!!!! schnipp-schnapp!!! - aus dem Pullover wird eine Jacke!

And then - tadaa!!! snip-snap!!! - the jumper has become a cardigan!

Die Ärmel fehlen noch - 20 cm Garn hatte ich übrig, nachdem ich so weit war :)!

The sleeves are still missing - 20 cm yarn was all I had left then :)!
Nachschub ist mittlerweile angekommen - jetzt bekommt der Borkumbär auch Ärmel an seine Jacke, braucht man ja auch beim aktuellen Wetter :)! 
Additional yarn has already arrived so that I can knit sleeves to the Borkum bear's cardigan - that's what you need in the actual weather :)!
Und jetzt das gleiche nochmal in (sehr) groß für mich - wie es klappt, habe ich ja jetzt ausprobiert!
Ich sag nur "Helmstedt 2018" !
Da wird es dann einen Live Kurs dazu geben!


And now I'm going to knit this in (very) large for me - now I know how to proceed!
I only tell you "Helmstedt 2018" !
There I'll teach a live class on it!

Mittwoch, 13. September 2017

Mein geniales Wochenende - My genial weekend

Jawoll, ich hab es endlich wahr gemacht!
Heidrun spinnt nicht nur, jetzt dreht sie auch am Rad :)!

Yes, I finally did it!
Now Heidrun doesn't only spin, she also turns th wheel (that's a crude translation, I know - the German term are not only ambiguous, they have a real meaning like "she is not only crazy, she is more than crazy")

Das alles fing damit an, dass ich am Freitagmorgen die von Leonie Hasenauer genial gefärbten Kammzüge sah (und bekuschelte) und im Brustton der Überzeugung sagte: "NEIN, damit fang ich jetzt nicht auch noch an, wann soll ich das denn noch machen!"

It all started with me seeing (and cuddling) the rowings so wonderfully handpainted by Leonie. Then I said, really with utter conviction "No, I won't start spinning now, when will I have the time to do that as well!"

Tja, und dann baute Anne vom Wollwerkraum  die von ihr mitgebrachte Herde auf - 7 traumhaft schöne Spinnräder!

Ein bisschen Probetreten musste ich ja gleich ...

And then Anne Wollwerkraum  of assembled the little herd she had brought with her - 7 beautiful spinning wheels! 
I certainly had to try a little treddling ...

Schockverliebt - das ist Polly!

Die wird mit den Zehen getreten (siehe nächstes Foto), und dabei macht es gar nichts, dass mein rechtes Bein manchmal nicht so will wie ich!


Fell in love on the spot - this is Polly!

She is treddled by your toes only (see next photo), and she doesn't mind that my right foot sometimes doesn't work the way I want it!






Erster Versuch - aus Eiderwolle einen Strang Paketschnur gesponnen :) - viel zu heftig getreten und zu langsam ausgezogen!

Zweiter Versuch - schon besser, und dann auch gleich verzwirnt!

Das war Freitag mittag ....


First try - made a hank of parcel string :) - I treddled too much and fed too slow!

Second try - a lot better, and I already plied the yarn!

This was Friday noon ...


Der Freitagnachmittag verging wie im Fluge, und die ersten beiden Spulen waren verzwirnt!
Mein allererstes richtiges Garn!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



Friday afternoon just flew by, and the first two spools were plied!
My first real yarn!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Habe ich euch schon genug von Leonies Kammzügen vorgeschwärmt?

Da musste dann einer her, der nicht mit auf dem Bild ist, aber dem oben links sehr ähnlich ist ...


Did I already rave enough about Leonie's hand dyed rowings?

I HAD to have one, one that isn't on the picture but very similar to the one on the upper left side ...

Am Samstagmorgen habe ich dann einen tollen Schnupperkurs in die Technik des Swing-Strickens gegeben.

Die 5 Teilnehmerinnen waren klasse - Mädels, es hat richtig Spaß mit euch gtemacht!

Einziger Wehrmutstropfen - 2 verbindliche Anmeldungen sind leider nicht erschienen,. und die 2 "Vielleichts" haben es nicht für nötig gehalten, wenigstens abzusagen .....
So habe ich noch mehr mitgeschleppt als nötig, das ich dann auch wieder zurückschleppen durfte .....
Fazit: Nur noch Vorkasse ...

On Saturday morning I taught a wonderful Swing-Knitter Taster Class.

The 5 students were wonderful - girls, it was great fun teaching you!

Just a drop of bitterness - 2 students who jhad firmly booked the class didn't come, and the 2 "perhaps"-participants didn't even tell me that they were no longer interested ...
So I carried a lot more of books and stuff than I had needed, and I could also carry it back ...
Conclusion: Only advance payment int he future ...

Da entstehen tolle Loops und Stulpen - ich freu mich schon auf die weiteren Bilder!

The WIPs are beautiful - I'm looking forward to photos of pretty cowls and wristlets!





Ingrids Werk am Sonntagmorgen - das wird klasse!


Ingrid's WIP on Sunday morning - this will become beautiful!






Samstag Nachmittag - da hatte ich eine Verabredung mit Polly und einem grün-blauen Kammzug :)!
Und bis zum Abend war die erste Spule richtig voll!


Saturday afternoon - my date with Polly and the blue-green rowing :)!
And in the evening the first spool was really full!








Sonntagmorgen - die zweite Spule - Mensch, das geht ja wirklich schon schneller und besser! Sunday morning - the second spool - I really become faster and better by training!
Sonntag nachmittags: Ich zwirne!

Sunday afternoon: I'm plying!
40 Gramm weißes und 160 Gramm blaugrünes Garn - frisch gewaschen hängen sie jetzt da und trocknen!                               40 grams of white and 160 grams of grenn-blue yarn - freshly bathed they are drying now!       
Teil 1 meines diesjährigen Weihnachtsgeschenks an mich hab ich schon hier :) - und Teil 2 ist bestellt - ich kriege meine eigene Polly!!!!!!

Part 1 of this year's Christmas present to me I've already got here (see photo above) - and part 2 is already ordered - I'll get my very own Polly!!!!!!
Ein ganz dickes DANKE an Anne für ganz viel Geduld mit mir, eine Menge Mutmachen und Erste-Hilfe :)!                                    A BIG THANK YOU to Anne for a lot of patience with me, for filling me with courage and giving a lot of first aid :)!
Wollt ihr sehen, welche Beute ich sonst noch so gemacht habe?

Do you really want to see what more treasures I found there?