Dieses Blog durchsuchen

Wird geladen...

Donnerstag, 22. September 2016

2 Tage Diskjockey - 2 days disc jockey

Damit habe ich die letzten beiden Tage verbracht - CDs mit Anleitungen brennen!

Die sind exklusiv für Petra Neumann, die sie zu ihren kommenden Messen mitnimmt!



That's what I did for the last 2 days - burning pattern discs!

They are exclusively for Petra Neumann who will take them to the next yarn fairs!






Das sind:

"Modell Hobby Spiel" in Leipzig vom 30.09. bis 03.10. 
- da findet ihr Petra mit wundervoller Wolle und mehr in Halle 4, Stand F18

"Infa Kreativ" in Hannover vom 15. - 17.10.


"Kreativ & Hobby" in Wolfsburg vom 29. bis 30.10. 


Das Brennen von CDs ist ne riesige Materialschlacht - alle CDs sind einzeln erdbebensicher verpackt, so dass man sie mit der Nagelschere erst einmal aus den Plastikhüllen befreien muss ...

Dann das Brennen - nach der ersten Portion habe ich mir erst einmal ein neues Brennprogramm runtergeladen, weil das Windows-Brennprogramm jeweils nur eine CD brennt, dann muss man das Programm neu starten, das Verzeichnis neu füllen .....

Burning CDs is a heavy material battle - all CDs are packed singly in a quakeproof way. You have to use nail scissors to free them of this plastic wrap ...

Then burning - after the first portion I searched for a new CD burning program. The Windows CD bruning app can only burn 1 CD, then you have to close and re-open the program, fill the folder new ...

Mit einem - ebenfalls neuen - Programm habe ich dann die Aufkleber gestaltet: passendes Foto suchen, Textfelder plazieren, drucken - per Einzeldruck, weil man das Papier jeweils in die Einzelblattzufuhr geben muss ....
Dann die CD auf den Tisch legen, die Positionierungshilfe in die CD stecken, den Aufkleber abziehen, die freie Mitte lösen und auf das Blatt zurückkleben, dann den Aufkleber ganz genau positionieren und feststreichen ...
Und dann endlich die fertige CD zurück in das Case - fertig!

With a - new - program I designed the stick-on labels: searching for a photo, making the text fields, printing - one page at a time, you have to give the sheets into the single sheet slot...
Then placing the CD on the table, sticking the little plastic piece to help position the label into the CD. Lifting the adhesive label from the paper, opening the middle circle and sticking this part back to the paper, then taking care to position the label properly and aticking it to the CD....
Finally, putting the finished CD back into the case!

Den Aufwand habe ich gnadenlos unterschätzt :)!
Aber schön sind sie geworden!

Petra wird die folgenden Anleitungen auf ihren Messen anbieten - und natürlich die passenden tollen Garne dazu!

Swingeling
Hundertwasser-Neptunia
Lismeverruckt
Diamonds and Waves
Sun Teaser
Enigami
Spring Plumage 
Sanduhr Tunika
Gaia Tunika

I really underestimated the effort :)! But they CDs look nice!
Petra will not only offer the CDs but the matching beautiful yarns as well!

Montag, 19. September 2016

Entspannter September-Stricktreff - A relaxing September Stricktreff

Wir haben einen wunderschönen, entspannten, genußreichen, anregenden Sonntag mit tollen Gesprächen verbracht - und wir konnten den größten Teil des Tages draußen verbringen! DANKE!

We had a wonderful, relaxing, delightful, inspiring Sunday with a lot of good discussionsn - and we could spend most of the day outside! THANK YOU!


Ja, ihr sehr richtig - Susannes Spirale ist bis auf die Umrandung fertig! Ein Traumteil!

http://www.ravelry.com/patterns/library/red-fruit-jelly 

Yes, you see it right - Susanne has finished her spiral, just the border is still missing! It's stunning!

Und weil Spiralen bekanntlich süchtig machen, hat sie gleich die nächste angefangen :)!

You know that these spirals are highly addictable - she directly started the next one :)!

 

Susannes Granny Square Tasche, an der sie beim letzten Stricktreff gehäkelt hat, ist jetzt fertig - ein witziges und schönes Teil! Sie hat sie mit einem alten Sweatshirt gefüttert, so dass sie im Gebrauch nicht zum Seesack mutiert :)!

Susanne's Granny Square bag is finsihed - the one that she has crocheted during last Stricktreff - it's a pretty and interesting bag! She has lined it with an old sweatshirt so that it doesn't morph into a duffel bag when used :)!


Und noch mehr Neues von Susanne - ein gehäkelte Weste in einem interessanten Muster.

And one more new work by Susanne - a crocheted vest in an interesting pattern.


Angelika ist vom Brioche-Fieber gepackt - ein Schal für ihren Mann mit einer sehr schönen Randlösung,

Angelika has caught the Brioche fever - a scarf for her husband, with a pretty solution for the edges.

Auch fertig: Stinos für Angelikas Mann - der mag Stinos lieber als Mustersocken!

Finished, too - Stinos for Angelika's husband, he prefers stinos to patterned socks!


Das strickt sie gerade - einen Brioche-Schal mit Blingbling


That's her actual knit - a Brioche scarf with blingbling

Ines strickt eifrig am Teststrick für die Tuttifrutti Jacke!


Ines is busily knitting the test knit for the Tuttifrutti cardigan

Und das hat Ines feritg - den Flyer für ihre wunderschönen Ferienwohnungen in Norden!


This is what Ines has finished - the flyer for her wonderful apartments in Norden!

 
Hier probiert Susanne meine XXL Tuttifrutti Jacke an


Susanne tried on my XXL Tuttifrutti cardigan


Brigitta strickt weiter an ihrem Pullover - der wird klasse!



Brigitta knits on her pullover - it will become beautiful!


 Und ich stricke an der 3. Tuttifrutti Jacke


 I am knitting on my third Tuttifrutti cardigan.


Klasse war's - und diesmal hab ich wenig Fotos gemacht, sondern entspannt gequatscht und gestrickt :)!


It was a wonderful day - and this time I didn't take a lot of photos but relaxed and chatted and knitted :)!






Meine beiden Kobolde wurden tüchtig bewundert und beschmust - seit sie ihr neues Sofa haben, bleiben sie lieber drinnen :)!

My two Kobolds were admired and petted a lot - since they have got their new sofa, they prefer to stay inside :)!
Bijou war abends völlig geschafft - schließlich musste sie den halben Tag meckern, dass wir draußen waren und sie keinen eigenen Stuhl hatte :)!

Bijou was quite exhausted last night - she had nagged half the time for us to come inside, and she was angry that we didn't bring out an extra chair for her :)!

Freitag, 16. September 2016

Happy Curly Sue

Der Koboldinen-Pullover ist endlich fertig!!!!!
Und sie ist so glücklich damit!

The Kobold girl sweater finally is finished!!!!!
And she is so happy with it!

Mensch, ist das eine Fummelei mit dem dünnen Garn und 2er Nadeln! Da sitzt man fast so lange dran wie an einem großen Pullover :)!



Working with the very thin yarn and the 2mm needles is so fiddling!
It nearly lasts as long as knitting a big jumper :)!

Zwischendurch immer wieder Anprobe, so eine Koboldfigur ist schon was Besonderes :)!


 There was a lot of trying-on involved - such a Kobold figure is really very special :)!


Mensch, hat Curly Sue lange Arme - mit nem 2er Nadelspiel werden die gedanklich immer länger :)!



Curly Sue has very long arms - and with 2mm double points they seem to grow longer and longer :)!









Endlich fertig! Gewaschen und gespannt, da sich die Ränder sehr rollen.
Doppelt bis 3fach liegendeas festes Gestrick braucht echt ewig zum Trocknen, ob Pusten hilft?


Finally finished! Washed and blocked, the edges kept rolling a lot.
Very tight knitting lying in 2 or 3 layers really needs a long time drying - maybe some blowing on it will help?



Und jetzt - die Koboldinen-Modenschau!

And now - the Kobold catwalk!

  

Habt ihr's gemerkt? Sie hat mit Lucky die Hosen getauscht - die Jeans passt besser zum Pullover, meint sie!

Und jetzt? Jetzt will sie ne passende Leggings gestrickt haben zum Pullover!
Und Lucky quengelt, dass er auch einen Pullover haben will!

Kommt alles, aber erst einmal müssen sich meine Hände etwas erholen - die Mini-Nadeln kommen doch auf Dauer nicht soooo gut :)!

Did you see it? She changed her trousers with Lucky - the jeans fit her jumper better, she thinks!

And now? Now she wants a matching leggings!
And Lucky whines that he wants to have a knitted pullover as well!

Yes, you'll get that, but first my hand have to recover - my hands don't like those mini needles too well:)!

Montag, 12. September 2016

Eine Internet-Liebe - An Internet love affair

Ja, ihr seht richtig!
2 Kobolde im siebten Himmel!

Yes, you see it right!
2 Kobolds in seventh heaven!

(c) Gesche Starke, www.Dreimalfaden.de
Das ist das Foto von Lucky, in das sich meine Curly Sue unsterblich verliebt hatte!
Auch Lucky ist handgearbeitet und stammt aus der Kobold-Schmiede von Gesche Starke.

Nach ganz viel Gequengel von meiner süßen Koboldine durfte er dann zu uns ziehen-

http://dreimalfaden.de/


This is the photo of Lucky that Gesche showed of the little Kobold she has handmade. And Curly Sue head over heels fell in love!

After my little Curly Sue had grouched and whined enough, we decided to adopt him.


Und dann kam das Paket an!


And then the parcel arrived!


"Was zieh ich denn bloß an? Ich kann Lucky doch nicht nackig begrüßen! Und du bist mit meinem Pullover soooo langsam!"

"Du hast doch dein hübschesa Kleidchen, dann zieh das doch wieder an!"

"Neee, das ist nicht sexy genug!"

Und - schwupps - stand mein Hasy ohne seinen Overall da - und Curly Sue im bunten Hasenoverall!

"What shall I wear when I meet him for the first time? I can't meet him naked! And you are sooo slow with my pullover!"

"What about hte cute little dress that you have been wearing?"

"No, that's not sexy enough!"

And - in an instant - my Bunny was naked - and Curly Sue wore his colored Bunny overall!

 "Ich riech ihn schon!!!!"


"I can already smell him!!!!!" 


 "Beeil dich, bring mir eine Schere!"


"Hurry, bring me a scissors!" 

 "Lalalalala, gleich bist du dahahahaha!"



 "lalalalala, soon you'll be heeeeere!"




 "Lucky, ich komme!"




"Lucky, I'm here!"


Endlich vereint!
Und auch Lucky scheint seine neue Lebensgefährtin klasse zu finden!


Finally together!
And Lucky seems to like his new companion as well!






Und das hübsche Höschen, dass mit Gesche für Curly Sue gemacht hat, das darf der Hase erst einmal tragen!




And the pretty little jeans that Gesche made for Curly Sue, she allowed the Bunny to wear it!

Ich lass die beiden ejtzt mal in Ruhe und strick an Curly Sue's Pullöverchen weiter ....





I'll leave the two of them now and go on knitting Curly Sue's pullover ...